(资料图片)
曾国藩核心幕僚赵烈文的《能静居日记》,经常提到一个叫“朗甫叔”或“朗叔”的人,而且前面有时前面还加上一个“家”字,让人觉得很亲切,很受赵烈文尊敬。查了相关资料,才知道朗甫名叫赵曾向,字朗甫,常州人,是赵翼曾孙,咸丰二年(1852)考取二甲进士后,录用为翰林院庶吉士,三年后散馆,授编修。咸丰七年(1857),赵朗甫回家丁忧,在两江总督何桂清幕府襄助军务,曾举办常州团练和协办江南团练。同治初年,赵朗甫返京任职,后来官至浙江金华知府,赏加盐运使衔。
《能静居日记》咸丰十一年四月二十七日条。
然而我们读咸丰十一年(1861)四月二十七日的《能静居日记》,赵烈文却把原来写下的“家朗甫叔”的“叔”字划掉了,而且此后“朗甫”后面难得一见“叔”字,有时即使下意识写下了,多半也被划掉。至于前面的“家”字,后来除有一次需要代替“赵”字而写为“家朗甫”,再也没有出现过。到最后,赵朗甫干脆从《能静居日记》中消失了许多年。
出现这种异常情况,当然不是他俩的辈分发生了改变,而是关系出现了裂痕。原因虽不见公开说明,但接下来看了四月二十八日的日记,不难窥见蛛丝马迹。
这天的日记原文是:
遂到朗甫(“甫”原为“叔”)、佛持(丁承寿)处,同谒前督(原两江总督)何桂清,以常乡(常州家乡)难民粥赈费匮,朗甫自佹(通‘诡’)